Вячеслав Ельяшевич
Статья и фотокопия документа любезно предоставлены В.А. Ельяшевичем для публикации на нашем сайте. Выражаем благодарность автору за предоставленные материалы.
Статья В.А. Ельяшевича «Прошение крымчаков Бахчисарая на имя Таврического Губернатора 1807 г.» была опубликована в альманахе «Кърымчахлар». Сборник статей и документов о крымчаках XVI-XXI вв. Выпуск 1. Симферополь, 2020. С. 187-191 (под редакцией М.Б. Кизилова и Н.А. Суминой).
Традиционными местами проживания крымчаков в прошлом являлись города Карасубазар (Белогорск) и Каффа/Кефе (Феодосия),где они селились вместе с караимами, не уступая им по численности ,а в случае с Карасубазаром значительно превышая их [1]. В то же время немногочисленными группами крымчаки проживали и в местах с преобладающим караимским населением, а именно в Чуфут-Кале и Мангуп-Кале.
Если о крымчаках в Мангуп-Кале нам практически ничего неизвестно, то о крымчаках в Чуфут-Кале мы имеем хоть и отрывочные, но вполне определенные сведения. До недавнего времени все наши знания о крымчаках в Чуфут-Кале основывались на книге А.С. Фирковича «Авнэ зиккарон» (1872), в которой, например, упоминается «раввинист, учитель Пятикнижия в Кале (Чуфут-Кале. – В. Е.)» Йосеф бен Моше Меворах, похороненный на караимском кладбище в 1669 году [2]. Впервые вопрос о поселении крымчаков в Чуфут-Кале был рассмотрен историком М. Б . Кизиловым на основе обнаруженных им материалов в личном фонде С.М. Шапшала (рукописный отдел библиотеки Литовской АН в Вильнюсе) – писем караимского общественного деятеля Б. Я. Кокеная. Кроме того, М.Б. Кизилов обнаружил в рукописном фонде Российской национальной библиотеки в Санкт-Петербурге несколько брачных договоров крымчаков XVII–XVIII веков, заключенных в Бахчисарае и его окрестностях [3]. Интересно, что Б. Я. Кокенай не только упоминает фамилии крымчаков, проживавших в Чуфут-Кале в конце XVIII – начале XIX века, но и делает предположение, что они перешли в караимское вероисповедание. В качестве подтверждения своего мнения Б.Я. Кокенай приводит письмо начала XIX века, написанное крымчаком из Чуфут-Кале, в котором он говорит о себе, что перешел к караимам [4].
Иллюстрация - фотокопия первого листа документа.
Иллюстрация - фотокопия второго листа документа.
Иллюстрация - фотокопия третьего листа документа.
Вновь найденные документы в Государственном архиве Республики Крым подтверждают сведения Б.Я. Кокеная. Так, например, в фонде № 26 «Канцелярия Таврического губернатора» хранится небольшая переписка 1807 года крымчаков из Бахчисарая с Таврическим губернатором (ГАРК. Ф. 26. Оп. 1. Д. 659). Из этой переписки мы узнаем, что по ревизии 1795 года в Бахчисарае проживало 35 душ «еврейской рабанской нации». Несомненно, под этим самоназванием следует понимать именно крымчаков (в то время еще так не именовавшихся), так как ашкеназские или, как их называли в Крыму, «польские» евреи могли появиться на полуострове только после указа Екатерины II в 1791 году [5]. Вероятность того, что спустя четыре года после указа в Бахчи сарае уже проживали евреи – выходцы из Восточной Европы, крайне мала, к тому же нигде в письме об этом не сказано. Сведения Б.Я. Кокеная о крымчаках в Чуфут-Кале в конце XVIII – начале XIX века также убеждают нас в том, что документ составлен крымчаками.
Возникает вопрос с местом поселением крымчаков – был ли это именно Бахчисарай, как указано в документе, или его предместье Чуфут-Кале? Дело в том, что в документах данного времени нередко не делается различия между Чуфут-Кале и Бахчисараем, в связи с чем возникают трудности в понимании того, о каком именно месте идет речь. При решении этого вопроса следует учесть тот факт, что Б. Я. Кокенай упоминает о крымчаках, проживающих именно в Чуфут-Кале, а не в Бахчисарае. Но все же, не имея в письме каких-либо намеков на Чуфут-Кале, мы будем придерживаться того, что крымчаки писали губернатору из Бахчисарая, предполагая при этом, что местом их проживания мог быть Чуфут-Кале.
Письмо крымчаков представляет собой прошение, в котором они просят освободить их от подушной подати за двадцать два умерших после последней ревизии члена их общины, ссылаясь при этом на свою крайнюю бедность. Причем, перед нами уже вторичное прошение, так как из документа мы узнаем, что в 1805 году они уже обращались с подобной просьбой, в ответ на которую вышел указ Таврической казенной палаты об уступках крымчакам, который, к сожалению, не был приведен в действие, что и заставило крымчаковобратиться с просьбой еще раз. Интересно заявление крымчаков о том, что их общество и «Еврейское караимское» являются нераздельными, которое, возможно, перекликается с данными Б.Я. Кокеная о переходе крымчаков Чуфут-Кале в караимское вероисповедание. Переход крымчаков к караимам логически вытекает из обстоятельств их проживания в Бахчисарае (Чуфут-Кале), где они, вероятно, не имели собственной общинной организации и синагоги, а значит, неизбежно были ассимилированы значительно превышающими их в количественном отношении караимами. Ввиду исключительной ценности данного документа публикуем его текст полностью в оригинальной орфографии. На сегодня это наиболее поздний по времени документ, свидетельствующий о проживании крымчаков в Бахчисарае (Чуфут-Кале?).
Примечания
1. Крайне малочисленная община караимов появляется в Карасубазаре лишь в начале XIX века.
2. Фиркович А.С. Сефер Авнэ Зиккарон. Вильно. 1872. С. 93.
3. Данные документы пока не опубликованы. Автор выражает благодарность М. Б . Кизилову за устное сообщение об этой находке.
4. Кизилов М.Б .Гурджи и Ашкенази, или Крымчаки в городе Чуфут-Кале // Кърымчахлар (Крымчаки). Научно-популярный литературно-художественный альманах. Симферополь, 2009. С. 12–16.
5. Кизилов М.Б. Крымская Иудея. Симферополь, 2011. С. 246.
Его Превосходительству
Господину Действительному Статскому Советнику Таврическому
Гражданскому Губернатору и Кавалеру
Дмитрию Борисовичу Мертваго
Бахчисарайской Еврейской рабанской нации мещан повереннаго
Всепокорнейшее прошение [1]
По ревизии 1795-го года состоят записанными верители мои и я в городе Бахчисарае в 35-ти душах на двойном окладе казенных податей при томже (…)[2] повинностей Городской (…)[3]: А достаток наш тамо что не токма оплачивать требуемого с нас числа денег но идневного пропитания (с нуждою) с семействами имеем. Особливо теперь когда уже из того числа убыли смертию 22 души за которые будучи мы только будучи в 13-ту душах производили платеж всех тех податей и тягостей с крайнею нуждою и разорением продажею последнего нашего имения бездоимочно до 1802 года, ас того года будучи через то вовсе обез силенны в пали в немалую недоимку, так что с того времени понынешней год накопилось оной до немалой суммы к платежу которой Бахчисарайской городской полицею ежедневно понуждаемы; в повиновение каковаго я на требование за всех крайностью нашею собравши последние силы из числа некоторых верителей моих и сколько могли посостоянию внесли в число той на нас недоимки по малой части. А как недоимки те за прочие годы накопилась знатная сумма которая досего время с нас требована не была то верители мои неможем единовременно, не токмо пополнить оную, но и средств к тому (…) (…) [4] крайней нашей бедности и несостояния не имеем. Последовавшимже на прошение наше прошлого 1805 года февраля 23-го дня из Таврической казенной Експедиции Бахчисарайской Городовой Ратуши указом велено по случаю крайнего еврейской рабанской нации мещан неимущества в городские повинности и вдругие наряды оказывать обязано со своей стороны всякое уважение. Но мы нималого в том от той Ратуши вспоможения не имеем, кроме единаго во взысканий той снас недоимки на стояние которая должна выполнена быть, так как общество Еврейское караимское и наше есть нераздельное, то по случаю нашего неимущества и совершенно бедного состояния должно в таком разе сделать в том пособие. А по сим самим обстоятельствам покорнейше прошу Вашего Превосходительства воз зреть на наше пребеднейшее общества состояние повелеть следуемые казне заубывшие из нас 22 души недоимочные деньги расположить по силе узаконения на все наций [5]. Азатем на будущие годы по числу состоящих на лицо рабанов ского следуемые подушные позакону подати стараться будем бездоимочно взносить начто иожидаем от Вашего Превосходительства благомилостивой резолюции последовавшего на просьбу нашу из казенной Экспедиции в Бахчисарайскую Городскую Ратушу указа копию на разсмотрение Ваше представить при сем честь имеем. Прошение писал коллежский Писарь Захар Сальников.
Поверенный бахчисарайских мещан Яков Ашкинази[6]
На иврите: Яаков Ашкенази Бахчи Сарайски месчин поверены
Орфография оригинала сохранена.
Примечания
1.Авторская орфография сохранена.
2. Одно слово неразборчиво.
3. Два слова неразборчиво.
4. Два слова неразборчиво.
5. Искаженное «на всю нацию», т.е. на всю общину.
6. Написано еврейским алфавитом