Давид бен Элиэзер Лехнó (умер в 1735 г.) – историк, хронограф, поэт, переписчик рукописей, интеллектуальный и религиозный лидер карасубазарской общины крымчаков конца XVII – первой половины XVIII вв. Из заметок А.С. Фирковича явствует, что Лехно приехал с двумя детьми из Польши, очевидно, в конце XVII века. С конца XVII века Лехно жил в Карасубазаре, по-видимому, выполняя функции религиозного главы местной общины, а также являясь переписчиком и составителем многочисленных писем, написанных от имени общины. Лехно вращался среди татарских сановников и караимов, хорошо знал состояние экономических и политических дел Крымского ханства. Возможно, что у него был доступ и к сочинениям татарских хронистов того времени или достоверным устным источникам, из которых он черпал информацию для своих исторических сочинений. Он был чрезвычайно начитан в еврейской литературе того времени. Известен нам прежде всего как составитель окончательной редакции молитвенника Махзор минхаг Кафа (Хаззания). Лехно подробно описывает раскол среди местных евреев на три землячества (ашкеназы, романиоты и сефарды). Представители каждой из этих групп молились согласно своему религиозному ритуалу и даже всерьез подумывали о строительстве отдельных синагог.
Иллюстрация: Каффинская синагога 1309 г. Из альбома Эжена де Вильнёва
Для примирения этих различных течений потребовался авторитет крупного ученого каббалиста, раввина Моше бен Яакова а-Голе («Изгнанника»), составившего 18 такканот (ивр. – «религиозно-юридических постановлений, поправок»), которые должны были регулировать жизнь местной общины. Моше был достаточно гибок относительно синагогального ритуала и предложил вести богослужение по нусах Романия (т. е. романиотской или же византийской традиции, состоявшей в этот момент не только из романиотских молитв, но и из сочинений сефардских, итальянских и ближневосточных авторов) с добавлением молитв и песнопений, составленных местными крымскими и персидско-вавилонскими еврейскими поэтами. Тем не менее гиттин (бракоразводные процессы) и шхита (забой скота) должны были осуществляться по ашкеназской традиции. Таким образом, Моше а-Голе фактически пошел навстречу как местным, так и приезжим эмигрантам, предоставив каждому из этих землячеств найти в местном ритуале частичку религиозной традиции своей далекой родины. В результате целостность общины была спасена, крымчаки стали жить по единой религиозной традиции, составленной из разнородных элементов и традиций стран, откуда их предки приехали в Крым. Кроме того, по словам Давида Лехно, Моше начал составлять «Молитвенник ритуала Каффы» (ивр. – «Махзор минхаг Кафа»). Формируя его из многих элементов и традиций разных общин, Моше заложил основной принцип существования крымчакского ритуала: в отличие от нусахов (традиций) других общин, которые оставались неизменными в течение длительного времени, в него продолжали добавляться дополнительные элементы по мере появления новых эмигрантов из других еврейских общин. Окончательно отредактировал крымчакский молитвенник в XVIII веке Давид бен Элиэзер Лехно. Он же, по-видимому, и назвал его «Молитвенник ритуала Каффы» (ивр. – «Махзор минхаг Кафа»), или же «Хаззания». Впервые он был опубликован в Крыму в городе Кале (Чуфут-Кале) в 1734 году. Именно по нему молились крымчаки до XIX века. Показательно также, что уже при жизни Лехно карасубазарские раввины стали переводить на местный татарский этнолект (называемый в молитвеннике лешон татар / турча / турки) некоторые сложные для понимания арамейские и древнееврейские молитвы и монументальной исторической хроники на древнееврейском Девар сфатаим («Речение уст»), посвященной истории Крымского ханства. Книга охватывает историю Крымского ханства с 1681 по 1731 год и детально освещает события этого неспокойного времени.
Литература
Настольная книга крымчака/ Сост. М.Гурджи. Иерусалим, 2022. С. 59-60.