Лариса Мангупли
Почётный доктор журналистики
Название сборника очерков, научных статей, публицистики по истории, этнографии и культуре малочисленной этнолингвистической еврейской общности крымчаков «И жить, и памятью вернуться…» поистине стало определяющим в том плане, что трансформировалось не только в названии второго сборника «Меж веков, эпох и судеб», увидевшего свет вслед за первым; но и в том, что на его страницы легли времена и жизни уже двух иудейских общин Крыма: крымчаков и караимов.
Для составителя и соавтора первого сборника Михаила Гурджи изоляция во время пандемии стала поистине плодотворной. Давно уже из-за повседневной спешки он не заглядывал в свой архив, а тут появилась возможность привести всё в порядок, систематизировать, возможно, что-то опубликовать. И в самом деле, бесценными в нём были, например, архивные материалы Исаака Самуиловича Кая, выдающегося крымчакского просветителя, педагога, автора статей и очерков по этнографии крымчаков, нескольких учебников крымскотатарского языка для крымчакских школ, переписных листов крымчаков 1913 года. Сохранился даже табель его успеваемости в Вильнюсском историческом архиве. Интересно, что выпускник Виленского еврейского учительского института И.С. Кая до 1921 года руководил Карасубазарской крымчакской Талмуд-Торой.
Давно уже эти ценные для истории крымчаков материалы хранились у сына И.С. Кая Льва. Более тридцати лет назад Наталия Коробач, племянница краеведа Льва Исааковича Кая позволила тогда ещё только начинающему студенту-историку поработать с архивом её дяди. В последнее время Михаил скрупулёзно изучал всё, что было издано в Израиле и за его пределами на тему, которая волновала его долгие годы – ещё со студенческой скамьи Симферопольского госуниверситета. Это же грех оставлять такие ценные труды на архивной полке, подумал Михаил и взялся за работу. Историк по специальности, выпускник Беэршевского университета им. Бен Гуриона, автор нескольких биографических очерков и статей по истории крымчаков, он подумал о том, что мало опубликовать ценные оригиналы. Можно ведь расширить тематику, если привлечь к участию в сборнике в качестве научного консультанта и соредактора историка, этнографа, доктора философии в современной истории Оксфордского университета, автора публикаций по истории и этнографии караимов и крымчаков Михаила Кизилова; других авторов статей на интересующую его тему, писателей, журналистов.
– Вообще, – мысль о создании такой книги вынашивалась многие годы, – делился мыслями Михаил Гурджи. – Книги о нас, ныне живущих, о старшем поколении, об истории нашей общины на крымской земле и здесь, на земле Израиля – очень важная составляющая нашей идентичности, ведь не углубившись в прошлое, мы не сможем понимать себя как продолжение наших прародителей. Вот, например, мой отец, светлой памяти Яков Давидович Гурджи передал мне звено генетической памяти его поколения и память о поколении своих родителей. Я тоже хочу передать и её, и память своего сердца трём моим сыновьям: Арье-Лави, Рону и Ариэлю-Якову Гурджи.
Итак, книга «И жить, и памятью вернуться… (Крымчаки: история, этнография, культура)», которая много лет вынашивалась её составителем, к концу 2021 года вышла из печати в Иерусалиме на собственные средства М. Гурджи и посвящена памяти И.С. Кая и его сына Л.И. Кая – выдающихся исследователей истории и этнографии крымчаков. Вот что во вступительной статье написал М. Кизилов: «В основу книги легли работы, написанные самим Михаилом в конце 1980-х – начале 1990-х… В них автор рассматривает основные источники по истории крымчаков, а в особенности их данные по истории карасубазарской крымчакской общины в XIX – XX веках… Особый интерес…представляют статьи, посвящённые биографиям Исаака Самуиловича и Льва Исааковича Кая – представителей семьи просветителей и исследователей истории крымчаков. Чрезвычайно интересны очерки, связанные с родственниками автора. Как живые, со страниц книги к нам сходят дед Михаила – Давид Иосифович Гурджи и дядя Яша (Яков) Рабино…Желая отдать заслуженную дань уважения семье Кая, Михаил решил опубликовать в этом сборнике несколько важнейших… работ И.С. и Л.И. Кая. Особенно примечательна, пожалуй, написанная И.С. Кая совместно с тюркологом В.И. Филоненко, статья о крымчакском фольклоре; чрезвычайно важна статья И.С. Кая «Крымчаки в Крыму и их дела просвещения», которая впервые была опубликована в 1926 году в Крыму на крымскотатарском языке арабской графикой …
На фото: И.С. Кая (1887-1956)
Значительную часть сборника составили и мои очерки, интервью и повесть. Михаил Кизилов в своей статье отметил, что «…пронзительная повесть профессионального журналиста и литератора Ларисы Мангупли «Керосиновый вкус детства» переносит нас в страшную эпоху оккупации и Холокоста, во время которой погибло столько крымчаков. Нет никаких сомнений, что эта повесть, вместе с рассказами Александра Ткаченко, поэмой «Ров» Андрея Вознесенского и стихами Ильи Сельвинского, встанет в один ряд с другими художественными произведениями, посвящёнными теме Крымского Холокоста».
Крымский исследователь Вячеслав Ельяшевич, имеющий большой опыт работы со старыми рукописями крымчаков на древнееврейском языке, разместил в сборнике редкие материалы в переводе на русский, что, конечно, повышает научную ценность данного издания.
… Полноте, – скажет скептический читатель, – а так ли всё это нужно в наш век глобализации и информационных технологий? Составитель сборника Михаил Гурджи в одной из статей на этот вопрос даёт решительный и однозначный ответ: «Это нужно! Нужно всё это передать нашим детям и внукам, помня и не забывая о своих корнях!».
И ещё одной мыслью поделился Михаил уже со мной: «Мне было важно создать эту книгу в бумажном варианте, не оставляя её лишь на зыбких виртуальных страницах Интернета».
А теперь вернёмся к самому началу этих заметок – о своеобразной преемственности названия второго сборника, редакторами-составителями которого стали уже оба Михаила – Гурджи и Кизилов. Если в первом на страницы книги памятью вернулись те, кто жил в этом мире до нас, то во втором авторы как бы внедряют нашу память в иные века, помогают ей представить жизнь двух иудейских общин Крыма: бней Исраэль (сыны Израиля – крымчаки) и бней Микра (сыны Писания – караимы). Постепенно, листая 543-страничную книгу, мы приходим к настоящему времени, к тому, чем живут эти две общины сегодня, как развиваются они и в Крыму, и в Израиле – на земле, с которой связали свои судьбы.
Итак: «Меж веков, эпох и судеб (Крымчаки и караимы Крымского полуострова в XVIII – XX веках)». В сборник, посвящённый светлой памяти Льва Исааковича Кая, неутомимого исследователя истории караимов и крымчаков, включены статьи об истории, этнографии и культуре крымчаков и караимов, разноплановые очерки и архивные документы, представляющие интерес не только для специалистов, но и для широкого круга читателей. Авторы этого сборника – российские учёные М. Кизилов, В. Ельяшевич, А. Ефимов, В. Кумок, Н. Терещук, И. Белая; израильские – Я. Янбай, Л. Борнштейн-Маковецки, М. Гурджи, журналист Л. Мангупли; исследователь из Турции А. Бар (Эмирова). В числе авторов есть представители и крымчаков, и караимов, на что указывают, например, их фамилии – как крымчакские (М. Гурджи и Л. Мангупли), так и караимская (В. Ельяшевич). И это тоже свидетельство продолжения многовековых дружеских контактов между двумя общинами.
На фото: М. Гурджи с новыми книгами. Сентябрь, 2022 г., г. Арад, Израиль.
В этих заметках просто невозможно передать всё, о чём идёт речь на страницах этого уникального сборника. Известно, что учёные в своих трудах редко обращались к вопросам сотрудничества двух общин, их этнокультурного наследия. Но авторы книги, углубляясь в мельчайшие детали, приходят к выводу, что, несмотря на экономическую и отчасти конфессиональную конкуренцию, в прошлом крымские караимы и крымчаки – эти две общины крымских тюркоязычных иудеев – активно взаимодействовали во многих сферах религиозной и культурной жизни.
Однако обратимся к документу – статье Л.И. Кая из книги очерков «Баловни судьбы»: «В эпоху Крымского ханства социально-правовой статус бней Исраэль и бней Микра не имел каких-либо существенных различий. Однако после присоединения Крыма к Российской империи в 1783 году правовое положение караимов претерпело радикальное изменение. Хронологически точно можно установить дату начала процесса социальной эмансипации караимов и, как следствие, размежевание с остальным еврейским населением России». Это 8 июня 1795 года. Именно в этот день императрица Екатерина II в послании графу Платону Зубову одобрила налоговые преференции для караимов. В сборнике приведён документ, подписанный Екатериной, который и послужил прецедентом для последующей за ним серией льгот и привилегий, жалованных царской фамилией малочисленному караимскому населению империи. Причём, в послании этом были и такие строки: «… Всемилостивейше повелеваем не брать с них двойных податей, которые положены на всех вообще Евреев, а взыскивать оные по прежнему наравне с протчими купцами и мещанами в области Таврической живущими, предоставляя вашему распоряжению об оказании им по возможности и других выгод и облегчений, с предостережением только чтобы в общество сих Караимов не входили из тех Евреев, кои известны под названием раббинов…».
На фото: Л.И. Кая (1887-1956)
Безуспешно пытались крымчаки (крымские раббины) обращаться к властям с прошением выделить их в отдельную группу, аналогичную караимам. Караимы же, находясь в выгодных правовых и экономических условиях, хотя и контактировали с раввинистами-крымчаками во многих сферах жизни, однако не вступали с ними в близкородственные отношения.
Краткий анализ этнокультурных контактов караимской и крымчакской общин Крымского полуострова с XIII-го и до второй половины XIX-го века говорит о том, что сформировавшаяся ранее концепция о якобы враждебных отношениях между ними в средневековье и раннее новое время, совершенно неверна. Обнаруженные учёным М. Кизиловым архивные материалы свидетельствуют о том, что караимы и крымчаки к XVIII веку фактически стали ощущать себя единой еврейской общиной Крыма, проживали в одних и тех же поселениях: Чуфут-Кале, Гёзлёве/Евпатории, Карасубазаре, Каффе/Феодосии и, возможно, в Мангупе. Об этом свидетельствуют и осуждение караимами еврейских погромов начала двадцатого столетия, и смешанные браки, и спасение отдельными караимами крымчаков во время немецкой оккупации Крыма.
Представляя читателям этот уникальный сборник, я отправляю их к научному исследованию Вячеслава Ельяшевича «Караимы в Карасубазаре», опубликованном в разделе «Очерки истории». Исследование это даёт ответы на многие вопросы. Например, о том, почему уже в начале шестнадцатого столетия Карасубазар становится крупнейшим центром крымчаков – религиозных оппонентов караимов, которые стали селиться в Чуфут-Кале, ставшем их крупнейшим историческим центром. Однако и в Карасубазаре нашлось место для небольшой караимской общины.
Как отголосок того далёкого времени, находим в сборнике историю строительства къаала (синагоги) – молельного дома крымчаков в Карасубазаре. Инициатива постройки принадлежала духовному просветителю крымчаков, раввину Х.Х. Медини. Начальным капиталом стали общинные средства, собранные крымчаками. Здание было построено в мавританском стиле, с двумя входными башнями, как и многие синагоги Российской империи конца XIX – начала XX века. Но отличительной чертой этого къаала было лишь то, что его арон кодеш был сориентирован на юго-восток, а не на восток, как это принято у евреев-ашкеназов. Это была самая большая и самая красивая синагога Крыма.
Раскрыв книгу вы и в самом деле совершите виртуальное путешествие, пройдёте меж веков, эпох и судеб, познакомитесь с историческими очерками как наших современников, так и с наследием Л.И. Кая, архивными источниками, религиозными традициями крымчаков и караимов, популярной книгой Я. Янбай «Нисим ве нифлаот» («Чудеса и волшебства») на крымчакском этнолекте крымскотатарского языка, крымчакскими рукописными сборниками (джонками), о которых рассказывает тюрколог Айше Бар (Эмирова), узнаете о том, как сегодня живут крымчаки и караимы в Крыму и в Израиле.
А в Симферополе, в научной библиотеке «Таврика» и в обществе «Кърымчахлар» в дни памяти отца и сына Кая презентовали два этих сборника.
Продолжая традиции предков, крымчаки, проживающие в своём большинстве не в Крыму, а в Израиле, создали общину и ежегодно в декабре собираются вместе, чтобы вспомнить своих соплеменников, родных и близких, погибших в Катастрофе, зажечь свечи, помолиться.
В 2021 году эта община зарегистрирована в Министерстве юстиции как общественная организация (амута) «Объединение крымчаков Израиля». Получив официальный статус, члены амуты избрали правление, председателем которого утвердили Михаила Измерли. В правление вошли: историк Михаил Гурджи и раввин реформистского направления Беньямин Минич.
В плане работы на год, в числе нескольких мероприятий, намечалось издание сборника «Настольная книга крымчака». И так же, как и наши далёкие предки жертвовали собственные средства на строительство къаала в Карасубазаре, так и члены амуты уплатили годовые взносы, на которые и была издана уникальная, единственная в своём роде книга. Не обошлось, разумеется, и без помощи донаторов. Так же, как и предыдущие два сборника, «Настольная книга крымчака» составлена историком Михаилом Гурджи из материалов группы авторов и отредактирована редколлегией в составе М. Гурджи, Л. Мангупли, М. Кизилова.
Презентация книги и состоялась на тъкуне. Члены амуты получили её в подарок, а несколько десятков участников встречи смогли приобрести это уникальное издание. Оно содержит огромное количество информации о древней истории народа, его трагедии – Крымском Холокосте в оккупированном Крыму, религии, родном языке крымчаков, фольклоре, традициях и обрядах, жилище и одежде предков наших. Большой раздел отведён старинным рецептам национальной кухни. Включены в сборник и материалы о крымчаках Диаспоры, о Народном историко-этнографическом музее крымчаков имени И.В. Ачкинази в Симферополе. Познавательным станет раздел книги о персоналиях – известных представителей общины. Неожиданным для читателей явится раздел «Кърымчахча лаф этийсыз мы?» («Вы говорите по-крымчакски?). В нём доктор филологических наук, тюрколог Яла Янбай даёт недельный курс крымчакского языка. Венчает книгу семейный фотоальбом «Незабываемые моменты жизни» из личных архивов крымчаков. Эти редкие фотографии переносят нас в прошлые века. Потому что пока мы живы, просто обязаны оставить в наследство детям, внукам и правнукам эту настольную книгу с её редкими фото-свидетельствами праотцов наших. И, если верить в мистику, они говорят нам: «Спасибо за память, за то, что дали вторую жизнь».
На фото: М. Гурджи с «Настольной книгой крымчака». Тъкун, декабрь 2022 г., г. Рамле, Израиль.
Мне остаётся добавить, что книга иллюстрирована уникальными фотодокументами, проливающими свет на историю крымчаков и их судьбы, а также художественными полотнами автора этих строк. И ещё: первый и третий сборники были изданы в Иерусалиме.
На фото: Л.Мангупли с «Настольной книгой крымчака». Тъкун, декабрь 2022 г., г. Рамле, Израиль.
Но они настолько понравились нашим соплеменникам в Крыму, что с согласия составителя и соавтора книг Михаила Гурджи, были повторно изданы в Симферополе. А это значит, что круг их читателей станет ещё шире.
Выражаем искреннюю признательность крымскому издательству «Нижняя Орiанда» (г. Симферополь) и лично Наталье Дымниковой, а также израильскому издательству «Студия Клик» (Иерусалим) и лично супругам Александру и Татьяне Каплуновским за неоценимую помощь в подготовке книг к изданию.