В.М.Ачкинази (1927-1992)
Источник: интенет-ресурс : Крымчаки Krymchaks קרימצ'קים: Крымчакские имена (В.М. Ачкинази)
Число крымчакских личных имен сравнительно невелико - не более 140-150. При традиции постоянной передачи одних и тех же имен от старших к младшим это могло бы породить путаницу, особенно в тех условиях скученности, в которых жили крымчаки до Октябрьской революции. Но этого не происходило. На помощь имени приходило прозвище - "лагап", ярко индивидуализировавшее носителя. Известно около 400 таких прозвищ, с помощью которых пожилые крымчаки устанавливают до сих пор, кто чьим родственником является.
Основная масса крымчакских имен, особенно мужских - имена древнееврейского (библейского) происхождения. Частыми являются имена патриархов, особо "отмеченных богом", и их жен: Аврам (Авраам), Сара, Сах (Исаак), Ривке (Ревекка), Яко (Иаков), Лие (Лия), Рааль (Рахиль). Не забывали крымчаки и имена детей Иакова: Рувен (Рувим), Юда (Иуда), Даня (Дан), Гад, Юсуф (Иосиф), Беньямин (Вениамин) - последние два особенно часты. Редко имя Срель (Израиль), но почти всегда в многодетных крымчакских семьях можно было встретить имена Моше (Моисей), Арон (Аарон) и имена особо почитаемых легендарных царей Иудеи - Самуила, Давида Соломона (Шомель, Давуд (Дауд), Шелома).
В быту употребляемые имена трансформировались. В имени Незер трудно реставрировать древнее Элеазар (Лазарь), но в этой древней форме произносилось имя при отправлении религиозных обрядов.
Имеются в крымчакском именослове и послебиблейские еврейские и арамейские имена: Хайм, Шолом, Меир, Акъва (Акиба), Сымха. Другие имена пришли к крымчакам с запада. Это имена Маркус (с латинского), Алтыр, Перса. Шана (из языка идиш), Виктор, Венезиана (из романских языков), Пырва, Черна (из болгарского). Ряд имен, особенно женских, носят ярко выраженный восточный отпечаток. Это заимствования из арабского и персидского языков (Айша (перс.) Джамие, Зухра (араб.). Характерны имена из персидского языка, выражающие отношение родителей к рождению девочки: Ануш ("еще"). И Басы ("хватит"). Немногие имена - собственно тюркского происхождения. Мужские Бабай, Борке, Чомай, женские Алтын, Боты.
У крымчаков нередки были двойные имена: Сах-Юда, Авраам - Нишым и т.п. Двойное наименование связано с традиционными обрядами - "сунэт" (обрезание), "ад кошмах" (наречение именем) в добавлением нового имени больному ребенку.
Обряд, связанный с наречением, носил особо торжественный характер, если новорожденный был мальчик, да еще и первенец, ("бохор"). Главная роль в обряде принадлежала патриарху (деду), чье слово было законом для домочадцев. Мать не принимала участия в этом обряде, так как считалась в течение 40 дней после родов "нечистой". Мнение отца по традиции не принималось во внимание. Имена давались в честь умерших или особо уважаемых живущих родственников. Иногда между патриархами породнившихся семей возникали ссоры (имена предлагались с обеих сторон), и тогда шли на компромисс - ребенка называли сразу двумя именами.
При тяжелых болезнях детей (это часто случалось до революции в многодетных семьях) по советам знахаря практиковалось присвоение нового имени больному ребенку. Считалось, что этим будет, обманут ангел смерти "Джаналджи".
Третьим именем мальчика могло быть только прозвище Бохор - "первенец" (наприм., Моше-Бохор Шелома).
При устном употреблении личных имен в обращении они произносятся вместе с формулой почтения - акай (к мужчине) и - апай (к женщине), Аврамакай, Незеракай, Гулюшапай, Стерапай и т.д.
В конце XIX - начале ХХ века крымчаки стали покидать Крым, расселяясь по городам юга России. Процесс этнической ассимиляции отразился на употреблении имен. Национальные имена стали заменяться русскими, близкими по звучанию. Так Аврам, Незер, Товья, Ора стали звучать как Абрам, Лазарь, Толя, Оля. Процесс отхода от религиозных традиций и сближения наций после Великого Октября вытеснил старые обряды, связанные с наречением имени. Теперь имя ребенку не назначается патриархом из числа имен умерших или наиболее почитаемых живущих родственников, а свободно выбирается родителями. Национальные имена сохранились только у представителей старшего поколения.
В списке имен в левой колонке имена крымчаков даны в национальном тюркском написании. Во второй колонке даны имена в русском написании.
Ударение в именах крымчаков обычно падает на последний слог.
МУЖСКИЕ ИМЕНА
Крымчакское написание |
Русское написание |
Авдия |
Авдия |
ЖЕНСКИЕ ИМЕНА:
Крымчакское написание |
Русское написание |
Аавта |
Аавта |
Дополнение :
Михаил Гурджи (из личных воспоминаний)
Вениамин (Борис) Михайлович (Моисеевич) Ачкинази (1927–1992) - крымчакский просветитель, организатор и первый председатель культурно-просветительского общества " Кърымчахлар".
Напишу коротко то, что я помню о съезде крымчаков 8 октября 1989 года, организатором которого был В.М. Ачкинази, а я был одним из многочисленных участников..
Съезд состоялся в клубе завода "Продмаш" в Симферополе, присутствовало более 300 крымчаков , жителей Крымской области , а также приезжих из Новороссийска, Сухуми, Москвы и Ленинграда.
Я пришел на съезд с отцом Яковом Давидовичем Гурджи, 1934 г.р., бабушек и дедушек уже не было в живых. Помню необычное волнение и воодушевление , даже состояние эйфории у присутствующих.Все были несказанно рады, в холле, перед актовым залом, крымчаки приветствовали друг-друга, обнимались.
На фото: общее фото участников съезда, радостное волнение от встречи с крымчаками, 8 октября 1989 г., Симферополь.
Примерно треть была участников ВОВ с орденскими колодками или наградами на лацканах пиджаков. Многие были празднично одеты, было много людей среднего возраста, меньше молодежи, немного детей. В холле были стенды с информацией о выдающихся крымчаках и стол с блюдами крымчакской кухни и выпечкой с табличками наименований блюд. Столом распоряжалась жена В.М.Ачкинази Юлия Михайловна в сопровождении нескольких крымчачек . Я видел женщин-крымчачек в национальных головных уборах.
Помню приветственную речь к участникам съезда - выступал Ачкинази и он же объявил о создании культурно-просветительского общества " Кърымчахлар". Помню, как мы вставали в минуту молчания в память убитых гитлеровцами крымчаков.
На фото: минута молчания, организационный съезд культурно-просветительского общества " Кърымчахлар", 8 октября 1989 г., Симферополь.
Еще были живы многие наши старики, 1907-1915 г.г.р., которые все помнили : язык, традиции , войну. С ними было очень интересно мне, молодому человеку, общаться. Они были трогательны, когда рассказывали о своей юности, о традициях. Они были счастливы, встречая своих знакомых,близких и просто крымчаков в таком количестве и в одном месте. Запомнилась радостная, приподнятая атмосфера праздника единения и восторженное приветствие факта создания "Кърымчахлар".
Помню, когда объявили о создании военно-исторической секции и начали сбор анкет ветеранов ВОВ. Об этом было написано в справочнике "Крым в Великой Отечественной войне "(Симферополь, Таврия, 1994, С.
В.М. Ачкинази организовывал совместные фотосессии пожилых крымчаков, в которых участвовал и мой дед Д.И.Гурджи (подробнее: Гурджи Давид Иосифович (1903-1986) - Крымчаки (krymchaks.info), участник ВОВ. Хорошо помню большой тъкун в зале " Юбилейный ". У меня записана дата-16.12.90. Было большое количество участников, выступал Б.М. Ачкинази. Очень много я тогда общался с пережившими Холокост . Была молитва, но запись молитвы транслировалась по магнитофону и, по моему, один пожилой крымчак произнес "Кадиш" . В.М. Ачкинази был очень воодушевлен большим количеством присутствующих. Полагаю, их было около 100 человек. Ачкинази был прекрасным организатором, съезд и тъкуны было его детищем при помощи небольшой инициативной группы крымчаков старшего поколения.
В.М.Ачкинази много лет сплачивал общину крымчаков, вел интенсивную переписку с крымчаками из разных регионов СССР, контактировал с учеными, которые занимались иудаикой и тюркологией.
Вениамин Моисеевич получил историческое образование, окончив симферопольский пединститут, трудился учителем в школе. Истинным призванием Ачкинази было собирательство наследия крымчаков и этнография. Приступил он к сбору материала по истории и этнографии крымчаков в середине 60-х годов вместе с Л.И.Кая (подробнее:Незабытые имена: Лев Исаакович Кая 1912-1988 - Крымчаки (krymchaks.info), но к середине 80-х годов их пути разошлись.
Безусловно, его энергия по сбору материалов, собранный им большой архив позволили его сыну И.В.Ачкинази издать ряд интересных научных статей и большую монографию "Крымчаки" (Симферополь.Дар.2000). В.М.Ачкинази написал несколько небольших статей о крымчаках в крымских изданиях 1988-1992 г.г. Опубликовано им также несколько газетных статей по крымчакской тематике . Собирал пословицы и поговорки крымчаков, записывал обряды, праздники. Вениамин Моисеевич собирал данные о крымчаках жертвах Холокоста. Записывал их воспоминания, хранил память. Организовывал в 70-80-х годах выездные тъкуны на 10 км шоссе Симферополь-Феодосия . В.М. Ачкинази активно сотрудничал с Е.И.Пейсахом и был продолжателем его дела (подробнее: Моменты жизни: Евсей Исаакович Пейсах (1903 - 1977) - Крымчаки (krymchaks.info)