Крымчакская литература имеет древние корни. Кроме того, она достаточно богата и разнообразна, учитывая, что численность этого народа в лучшие времена не превышала численности небольшого современного крымского города. Литература крымчаков представлена религиозными книгами, свадебными договорами – «кесубалар» [1], письмами крымчакских общин друг другу, фольклорными и авторскими произведениями, учебной литературой.

 Издание книг на крымчакском языке началось всего чуть более века: это были переводы библейских легенд в интерпретации крымчакских священнослужителей [2]. Еще раньше в 1896 году выдающийся тюрколог В. Радлов познакомил мир с произведениями крымчаков в своей работе «Образцы народной литературы северных тюркских племен [3]. Тем не менее, письменные памятники крымчаков появились значительно раньше. К наиболее ранним источникам, свидетельствующим о существовании письменности у крымчаков, относится так называемая «Книга больших и малых пророков», датированная 846 годом [4]. Наиболее распространенными памятниками крымчакской письменности были рукописные сборники фольклора – сказок, песен, загадок, притч, пословиц и поговорок – «джонкалар».

Книги, выпущенные в последнее время, несут большие объемы информации, прежде передававшиеся изустно. Это сказки, пословицы, поговорки, частушки, песни, скороговорки, рифмованные присказки, притчи (см., например, [5,17]). Эта часть культурного наследия является наибольшей ценностью крымчакского этноса, которую оценили по достоинству не только крымчаки.


[1] Ачкинази И. В. К проблеме сохранения культурного наследия крымчаков // Материалы по археологии, истории и этнографии Таврии. Вып. X – Керчь, 2004 – с.628

[2] Iala Ianbay and Marcel Erdal. The Krimchak translation of Targum ?eni of the Book of the Ruth // Mediterranean language review, 2000, № 12 – с. 1-15

[3] Радлов В. В. Образцы народной литературы северных Тюркских племен. – СПб., 1896. – ч. VII. – 935 с.

[4] Хвольсон Д. А. Сборник еврейских надписей. – СПб., 1884. – 527 с.