Где скалы нависли, как бремя,
И в море их тени легли,
Негласно, забытое всеми,
Ютится древнейшее племя
Загадкою Крымской земли.
Пиастро, Пурим, Ачкинази,
Гурджи, Мизрахи, Чапичо… —
Фамилии всей Евроазии
Сплелись в небывалой фантазии —
Где встретишь такое ещё?
Никто вам не скажет, откуда
Такая в них пёстрая смесь —
Природы ль капризное чудо,
Смешенье ль вселенского люда,
Ладьи швартовавшего здесь?
Отрывок из стихотворения «Клятва» В. Багинской - Гурджи

 Лариса Мангупли
 
Припадая к истокам 

 
    Не к тем истокам, когда, начиная с XIII века, только формировался в Крыму субэтнос иудеев-раввинистов, позднее прозванный татарами «яхудилер къырымча». А к тем истокам, которые щедро питали малочисленную общность тюркоязычных евреев-крымчаков уже значительно позже – в XX - столетии. Потому что как раз на этот период пришлись жизни выдающихся исследователей истории и этнографии крымчаков Исаака Самуиловича Кая и его сына Льва Исааковича Кая. Каким же образом, по каким мосточкам, из каких родников доходит до наших дней эхо минувших времён? Известно, что историю пишут историки. Но не только они, археологи и исследователи добывают информацию о прошлом. Ещё немало ценных материалов хранится в крымчакских семьях. На первый взгляд, тоненькая пожелтевшая тетрадка, залежавшаяся где-то в шкатулке рукопись или потрескавшаяся от времени фотография в альбоме, ставшем для ушедших их вечным домом, могут рассказать о многом.
   Историку, в прошлом выпускнику факультета гуманитарных и общественных наук отделения всеобщей и еврейской истории университета им. Бен-Гуриона (г. Беэр-Шева, Израиль) Михаилу Гурджи повезло. Он познакомился с внучкой И.С. Кая, Наталией Леонидовной Коробач. Она-то и поделилась воспоминаниями деда и трудами своего дяди Л.И. Кая, которые ранее нигде не публиковались.
На фото справа налево: Н. Коробач, М. Гурджи, Л. Мангупли (cоавтор сборника), О. Вайнер (дочь Л. Мангупли), 30 апреля 2021 г., Ашдод, Израиль

  Из своих архивов Михаил тоже извлёк несколько интересных текстов. Среди них был доклад, с которым он выступал ещё в 1990 году на научной конференции студентов и молодых учёных в Симферопольском университете им. М.В. Фрунзе. А российские исследователи А. Ефимов и В. Ельяшевич  прислали весьма редкий документ «Постановление крымчакской общины Карасубазара», датированное 1835 годом. Оно хранилось в фондах Российской национальной библиотеки. В. Ельяшевич перевёл это письмо с древнееврейского на русский язык. Чем жила эта община? Исследования этого тоже сохранились. В общем, у Михаила накопилось со временем немало ценной информации, включая разного рода воспоминания крымчаков, интервью, отражающие дух того времени, который сегодня так знаком людям старшего поколения и так интересен молодым. 
   И зародилась у Михаила идея издать сборник этих и многих других, неопубликованных ранее материалов, большая часть которых легла бы на книжные страницы и стала достоянием крымчаков не только Израиля, но и Крыма, других стран, куда волею судеб занесло наших соплеменников. Идея осуществилась.
Фотоиллюстрация: обложка и содержание нового сборника



Но как можно было не затронуть в книге тему крымчакской трагедии, которая унесла тысячи жизней древнего народа? И она, конечно же, нашла место почти на третьей части сборника в виде очерков, интервью и повести о наших современниках. Но это лишь самая малая часть повествования о том, что принесла с собою Вторая мировая война. Замечу, ни один литератор не смог бы в своих произведениях до конца отобразить весь ужас уничтожения крымчаков. Уместно напомнить, что во время оккупации Керчи Исаак Самуилович Кая вместе с керчанами: З.Я. Бороховым, И.И. Валитом, М.С Токатлы и А.С. Мизрахи принёс оккупационным властям опубликованные в первые годы Советской власти статьи о якобы тюркском происхождении нашего народа и свою собственную статью «Крымчаки». Известно, что время, потраченное на выяснение этого вопроса, отсрочило акцию уничтожения крымчаков Керчи. А высадившийся за два дня до вновь назначенной даты расстрела Керченско-Феодосийский десант позволил оставшимся в осаждённом городе людям спешно эвакуироваться.

   И это далеко не единственный подвиг И.С. Кая. Он был народным учителем и просветителем, этнографом и педагогом, автором учебников по обучению крымско-татарскому языку, оставил нам в наследство свои труды, учебники по народному творчеству, статьи о состоянии просвещения в Крыму. Интересен и материал сына Исаака Самуиловича, Льва Исааковича Кая о происхождении и значении крымчакских имён. В нём дана русская транскрипция крымчакского произношения имени, а также указан принятый его русский эквивалент.
   Быт, нравы, культура – всё нашло место на страницах книги с символическим названием «И жить, и памятью вернуться…», которая и посвящена благословенной памяти выдающихся исследователей истории и этнографии крымчаков И.С. Кая и Л.И. Кая, достойно принявшего эстафету от своего отца.   
   Немаловажная деталь: книга издана на личные средства Михаила Гурджи при финансовой поддержке Геннадия и Наталии Репринцевых и Александра Борохова, внука З.Я. Борохова, одного из инициативной группы крымчаков, благодаря которым были спасены сотни керчан. С портретов отца и сына Кая и З.Я Борохова на нас смотрели умные, многострадальные глаза этих народных героев.Знать бы им, что через многие десятилетия они вместе с такими же просветителями крымчаков: В.И. Филоненко, Е.И. ПейсахомД.З. Бороховым (принявшим эстафету от своего отца), Б.М. Ачкинази и его сына И.В. Ачкинази «перейдут жить» на обложку уникальной книги!.. 

   Жить, чтобы однажды вернуться нашей памятью. Она, эта память сквозила в каждом выступлении приглашённых на презентацию книги и приехавших в Ашдод из многих городов Израиля. И не только. Виртуально принял в ней участие крымчанин, историк, этнограф, доктор философии в современной истории Оксфордского университета, автор монографий и научных публикаций по истории и этнографии караимов и крымчаков на семи европейских и восточных языках Михаил Кизилов. Мне особенно было интересно его участие в презентации, ведь несколько и моих книг были им прочитаны и получили «добро» на публикацию.
На фото: по видео-связи (skype) из Симферополя др. Михаил Кизилов (редактор и соавтор сборника), 30 апреля 2021 г., Ашдод, Израиль

   Для председателя крымчакской общины Израиля Михаила Измерли презентация сборника стала знаковым событием. К нему он подготовил зал, соответственно оформив его. Фотомонтажи о жизни общины, о встречах памяти, о детях и внуках тех, кто выжил в Катастрофе, рисунки и схемы генеалогических деревьев крымчаков и ещё много всего могли увидеть и узнать те, для кого эта встреча с соплеменниками была первой, но такой значимой, ведь многие даже не подозревали о том, что такая община существует.
На фото: М. Измерли, Л. Мангупли, 30 апреля 2021 г., Ашдод, Израиль

   Некогда заочное знакомство с Ялой Янбай, доктором филологии, специалистом по тюркским языкам, автором статей по языку крымчаков, исследований и переводов библейских книг перешло в приятное общение.
На фото: др. Яла Янбай (соавтор сборника), 30 апреля 2021 г., Ашдод, Израиль

В просторном зале караимского обшинного центра культуры «Ахва» г. Ашдода (Израиль) тепло от улыбок и дружеских объятий. Собралось многоликое соцветие носителей крымчакских фамилий. Многие из нас познакомились виртуально в  фейсбук-группе «Крымчаки. Молодежь» и теперь встречались как самые близкие люди, приглашали друг друга в гости, обменивались авторскими книгами, отчего царила атмосфера почти семейная. Кстати, в одном из опубликованных в книге интервью, которое Михаил Гурджи брал в своё время у пожилой крымчачки из Симферополя С.И. Габай, спросил её: «Можно ли утверждать, что все крымчаки имеют между собой родственные связи?» «Да, – ответила она. «Сказать так можно. Например, мы в родстве с твоим дедушкой Гурджи Давидом Иосифовичем. Крымчаков мало, женились раньше, в основном, между собой». Я прошлась взглядом по рядам и увидела несколько лиц, схожих с чертами и моих родных по крови людей. Познакомилась теперь уже лично с Ириной Ачкинази, с которой ранее общалась в Интернете. Кто знает, может и у нас одни истоки…
   Слово взял внук З.Я. Борохова, сын Д.З. Борохова, Александр. Врач в третьем семейном поколении, он повторил притчу, которую не раз упоминали и его дед, и его отец: «Каждый птенец делает то, что видел в своём гнезде». Очень уместно было сказано. Дети достойно продолжают дело отцов, передают его внукам.
На фото: Александр Борохов, 30 апреля 2021 г., Ашдод, Израиль

И тянется нить связи поколений. Наталия Коробач, внучка И.С. Кая, в прошлом профессиональная балерина, долгие годы почти ничего не знала о научной и просветительской деятельности своего деда. «Он был для меня просто любящим дедушкой. Мне 84 года, но лишь недавно я почувствовала свою национальную принадлежность, значимость того, что оставил после себя мой дед. Знаете, это как новый всплеск, как обретение себя и своих корней».
На фото справа: Н. Коробач, 30 апреля 2021 г., Ашдод, Израиль

   То ли зов крови, то ли нечто иное привело нас всех на землю предков, на землю Обетованную. Для чего? Наверное, для того, чтобы осуществить мечту и своих родителей, и бабушек-дедушек. Например, семья моей мамы, тогда ещё шестилетней девочки, в 1918 году опоздала на последний пароход, отплывавший в Палестину. Зато я со своей семьёй живу в Израиле более четверти века. Давид и Юлия Мизрахи и их маленькая дочь несколько лет назад обрели в Израиле свой дом. «Что-то доброе хотелось сделать для нашей крымчакской общины, – сказал Давид. – Вот построили с женой сайт «Крымчаки (krymchaks.info)». И спасибо Михаилу Гурджи, что наполняет его интереснейшими материалами наших авторов».
На фото: Давид Мизрахи, 30 апреля 2021 г., Ашдод, Израиль

   Из тех, кто профессионально занимается темой крымчаков, в презентации принял участие доктор истории, поэт Велвл Чернин. Он автор книги «Из крымских тетрадей». Как заметил М. Гурджи, он во многом повлиял на решение издать сборник.
На фото: др. Велвл Чернин, 30 апреля 2021 г., Ашдод, Израиль


   Вообще, выход в свет этого издания стало знаковым событием во многих отношениях. Благодаря ему и состоялась эта встреча крымчаков, многие из которых впервые увидели друг друга. Тепло отозвались о ней и о новой книге гости презентации – председатель караимской общины Ашдода, газзан кенассы Авраам Кефели и его обаятельная супруга Татьяна, и многие другие гости, среди которых было немало молодёжи. А мне подумалось, что прикосновение к своим истокам наполнит молодых людей желанием узнавать больше о жизни предыдущих поколений и продолжать добрые традиции.
Фотозарисовки с презентации сборника «И жить, и памятью вернуться… Крымчаки: история, этнография, культура» , 30 апреля 2021 г., Ашдод, Израиль
На фото: представители крымчакских родов Хондо, Леви, Тревгода, Измерли

На фото: представители крымчакских родов  Пурим, Леви, Манто, Габай

На фото: представители крымчакских родов Рабино, Ачкинази

На фото: представители крымчакских родов Гурджи, Пейсах

На фото: представители крымчакских родов Мизрахи, Измерли, Пурим и почетная гостья на презентации (во втором ряду слева) потомок крымского караимского рода Кальфа - Татьяна Кефели
 
На фото: представители крымчакских родов Измерли, Гайго, Гурджи, Кая, Хондо

На фото: Вадим Габай
 
На фото: семья М. Гурджи, третья  слева - друг семьи  Ю. Вазлина

На фото: крымчаки - участники презентации в просторном  зале культурного центра «Ахва» Ашдода (Израиль), принадлежащего караимской общине города.
  
Аннотация книги «И жить и памятью вернуться…»
Составитель и соавтор Михаил Гурджи. Иерусалим, 2021
Данное издание содержит очерки, научные статьи, публицистику по истории, этнографии и культуре малочисленнои̮ этнолингвистической еврейской общности крымчаков, охватывающие период с Средних веков и до наших дней. В сборник включены ранее неопубликованные труды видных крымчакских исследователей XX века – И.С. Кая и Л.И. Кая, статьи профессиональных историков, тюркологов, журналистов, редкие архивные документы и фотоматериалы. В книге размещен ряд очерков, посвященных трагедии Крымского Холокоста, содержащих личные воспоминания переживших войну крымчаков старшего поколения. Сборник предназначен для историков, этнографов и широкого круга читателей, интересующихся крымчакской тематикой, а также еврейской этнографией в целом.